Autor(a): Adir Ferreira
Saiba mais sobre o(a) autor(a): uiclap.bio/adirferreira
Inglês da Telinha
Expressões Idiomáticas das Séries Americanas
R$45,89
Sinopse
Bem-vindo ao mundo das expressões idiomáticas das séries americanas! Este dicionário começou lá em meados de 2003 quando eu decidi começar a anotar as gírias e expressões da série The O.C. (lembra da música da abertura?). Depois de alguns anos eu já tinha uma quantidade de expressões suficientes que se transformaram em 3 e-books, o pack Gírias e Expressões dos Seriados.
Esse pack foi um sucesso e em 2023 eu decidi juntar esses três ebooks e transformá-los neste livro que você tem em mãos. O Inglês da Telinha é uma coleção de frases, expressões e phrasal verbs comumente usados retirados de séries de TV populares na TV aberta e também nos serviços de streaming. Muitas vezes, a forma como nos comunicamos é influenciada pela mídia que consumimos, e as séries de TV têm tido um impacto tremendo em nossa linguagem. Essas expressões se tornaram parte do nosso vocabulário cotidiano e muitas vezes são usadas em conversas sem ao menos percebermos sua origem.
Este livro foi criado para ajudá-lo a entender o significado e o contexto dessas expressões idiomáticas. Inclui centenas de frases de vários gêneros, incluindo comédia, drama, crime e ficção científica. Cada verbete fornece a definição, e de duas a três frases de exemplo (traduzidas).
Um dos aspectos mais intrigantes dessas expressões é a forma como elas refletem a personalidade do personagem e o tom do show. Por exemplo, a famosa citação de Walter White em Breaking Bad, “I am the one who knocks,” (“Sou eu quem bate”), é um reflexo perfeito de sua transformação de um professor de química de boas maneiras em um traficante implacável. Da mesma forma, o fuggetaboutit de Tony Soprano é uma expressão típica da Nova Jersey que captura a essência de sua personalidade de durão.
Algumas expressões tornaram-se tão onipresentes que transcenderam seu contexto original e se tornaram parte do léxico geral. Por exemplo, “Beam me up, Scott”, de Star Trek, costuma ser usado com humor para indicar o desejo de escapar de uma situação. Da mesma forma a frase, “O inverno está chegando” de Game of Thrones tornou-se um meme popular que se re-fere à chegada iminente de algo sinistro.
Os verbetes neste dicionário abrangem uma ampla gama de temas e emoções, desde amor e amizade até medo e raiva. Eles capturam as nuances do comportamento humano e as complexidades das interações sociais. Eles também fornecem uma janela para os contextos culturais e históricos que moldaram a linguagem que usamos hoje.
Seja você um entusiasta de idiomas, um fã de TV ou simplesmente quer turbinar seu inglês com estas expressões, este dicionário certamente fornecerá horas de entretenimento e percepção. Então sente-se, relaxe e mergulhe no fascinante mundo das expressões idiomáticas da TV!
E como sempre digo aos meus alunos: Bons estudos, meninada!
Informações adicionais
Peso | 0,3511525 kg |
---|---|
Dimensões | 15,5 × 23 × 1,32 cm |
Nº Páginas | 244 |
Capa | Brilho, SEM orelha |
Data da Publicação | 27/03/2023 |
Impressão | Preto e Branco (Papel Offset) |
Tamanho | |
Editora | |
Autor(a) | |
Faixa Etária Recomendada | SEM CLASSIFICAÇÃO |
Ranking |
1 avaliação para Inglês da Telinha
Você precisa entrar na conta para enviar uma avaliação.
José Roberto Afonso Igreja (comprador verificado) –
Há mais de 15 anos acompanho e admiro o trabalho do professor e autor Adir Ferreira. Profissional competente e dedicado, sempre disponibilizou em seu blog e redes sociais um conteúdo rico e facilitador para quem deseja aprender ou melhorar seus conhecimentos de inglês.
Quando soube da publicação de seu livro mais recente – INGLÊS DA TELINHA – EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS DAS SÉRIES AMERICANAS – eu, um aficionado e estudioso inveterado da língua de Shakespeare e Chaucer, fiquei super contente e entusiasmado.
Nesta nova obra o autor nos apresenta a uma seleção valiosa de expressões idiomáticas, gírias, phrasal verbs e termos coloquiais, pinçados de filmes e séries americanas.
Sabe quando você, professor ou estudante de inglês, congela o filme para anotar alguma palavra ou expressão em inglês que lhe chamou a atenção? (eu já fiz isso muito e continuo fazendo!), então, o Prof. Adir fez esse trabalho de forma minuciosa, com critério e conhecimento de causa, baseando-se, para tanto, em filmes de variados gêneros (ação, comédia, drama, ficção científica e outros) o que garante um conteúdo bastante diversificado.
O resultado não poderia ser outro: um livro super útil e abrangente, com exemplos bem contextualizados que facilitam a aquisição de um léxico essencial a todos que almejam falar inglês com mais naturalidade.
Veja abaixo alguns verbetes que adorei ver neste novo livro:
A cup of Joe p. 3; Bummer p. 29; Crunch the numbers p. 42; Give it to me straight p. 75; Hot-wire p. 101; Luck out p. 130; Pull the plug p. 163; Snap out of it p. 187; Throw a curveball p. 210; Weather the storm p. 228
Obs. Esta amostra diminuta não faz jus ao livro que inclui quase 1.000 verbetes. Todos com explicação e frases em inglês, traduzidas para o português, para uma melhor compreensão.
Por todas estas razões recomendo este novo trabalho do Prof. Adir Ferreira.
São 241 páginas de muita diversão e aprendizado!
Bons estudos …
José Roberto A. Igreja
ELT Author
(Autor de livros sobre o idioma inglês)